Una partitura desvela que el comediante alicantino José Arques Llorens y el músico Manuel García Ortiz fueron los primeros autores reconocidos de "La manta al coll"
Esta mañana estaba leyendo la noticia en el periódico, y me he puesto a leer la letra... ¿soy la única a la que le cuesta encajar el texto con la melodía? En fín, que me pregunto yo que qué "Manta al coll" me enseñaron a mí cuando era pequeña... :shock: :shock:
Kitiara, ese solfeo lo tienes olvidado, jaja. A mi me encaja bien y desde luego ha sido una alegria leer el articulo. ;-)
La cantan siempre en Valencia, al igual que lo hacen en Castalia con el Castellón, o al menos lo hacían... ;-)
Y en Catalunya, es una canción que traspasó fronteras, siempre dentro del territorio valencià-català. Yo tengo fotocopia de las partituras originales de Jose Arques Llorens, me las dió su cuñada en un almorçaret de la foguera, y fue muy curioso porque yo estaba pinchando la manta al coll en la megafonía y se acercó a mi, y me dijo que la letra de esa canción que yo estaba poniendo no era la original y se la habían inventado en Valencia... Le comenté que las estrofas eran las que a mi me había enseñado mi abuela desde pequeñito y se comprometió a subir a su casa y bajarme las originales de Tolo, a los diez minutos las tenia allí. Lo que más me ha sorprendido de las "supuestas" originales es que la mayoría de las estrofas estan escritas en castellano, exceptuando dos, todo lo contrario a la que suena normalmente: les xicones de xixona...., una volta quan tonava el tio pep de l´horta..., pero dos quinses un puro, per tre una pipa.... Yo no niego que Tolo escribiera esas estrofas en 1950 (de hecho las tiene registradas) siempre en base a estribillo : la manta al coll i el cabasset... pero me da la sensación que cada pueblo del Pais Valencià hizo lo mismo y las adaptó a su cultura popular y fue enriqueciendo la pieza.
Pos no la llevan guapa los valencianos jajaja. Que den un poquito de Geografia y que se den cuenta de en que ciudad esta el postiguet y en que provincia esta Xixona Por cierto el otro dia vi un video de un grupo catalan que hizo una adaptacion y que cambio Xixona por Sabadell. Menudo destrozo a la cancion
Honor a los caídos. pd. Hace unas semanas la bailé yo aquí en el pueblo antes de que soltaran al bou embolat.... panda gañanes.
Aquí teneis la letra de Tolo: LETRA DE LA MANTA AL COLL LA MANTA AL COLL. TOLO PARA IR A TORREVIEJA REUNÍ UNA COMPAÑÍA Y SALIMOS MUY TEMPRANO, CASI AL DESPUNTAR EL DÍA. TARDAMOS CINCO DÍAS EN LLEGAR HASTA EL ALTET PORQUE ESE DÍA ALQUILAMOS EL COCHE DEL GARBINET. EL PERSONAL SANITARI YA NO ESTUDIA CIRUTGIA, CUALQUIER MAL QUE TINGUES TEL CUREN EN CHIRIBÍA. PA CURAR EL PALUDISME YA HAN TROBAT MEDICAMENT: EN UN TROS DE BONIATO TEL LLEVEN RADICALMENT LA MANTA AL COLL Y EL CABASET SENAN D'ANAR A PRENDRE EL FRESC. LA MANTA AL COLL Y EL CABASET SENAN D'ANAR, SENAN D'ANAR A PRENDRE EL FRESC, AL POSTIGUET. MI AMIGA DORA CASÓ CON UN SOLDAO AMERICANO QUE LOS DÓLARES CONTABA CON LOS DEDOS DE LA MANO. LUEGO ELLA SE METIÓ A CANTANTE ANIMADORA Y AHORA CUENTA SU MARIDO CON UNA COMPUTADORA. UNA SEÑORA EN LA PLAZA UNA ALCACHOFA ROBÓ, PARA QUE NO SE LA VIERAN BAJO EL MANTO LA ESCONDIÓ. MAS COMO HACÍA VIENTO EL MANTO SE LE VOLÓ Y A LA POBRE SEÑORA LA ALCACHOFA SE LE VIÓ LA MANTA AL COLL Y EL CABASET SENAN D'ANAR A PRENDRE EL FRESC. LA MANTA AL COLL Y EL CABASET SENAN D'ANAR, SENAN D'ANAR A PRENDRE EL FRESC, AL POSTIGUET. ARA DAN EN LAS TAHONAS PANECILLOS CON SORPRESA. UN CEPILLO DE LOS DIENTES SE ENCONTRÓ EN EL PAN TERESA, MAS COMO NO TIENE DIENTES SU MARIDO LE ASEGURA QUE EN LA BARRA DE MAÑANA LE SALDRÁ LA DENTADURA. UN PERRO FEO Y GRANDE TRAS DE UNA PERRA FUE Y CON MUCHA INSISTENCIA LE OLÍA NO SÉ QUÉ. LA PERRA LE DIJO AL PERRO: NO SEAS ANIMAL, NO EMPIECES QUE NOS MIRAN, TE ESPERO EN EL PORTAL. LA MANTA AL COLL Y EL CABASET SENAN D'ANAR A PRENDRE EL FRESC. LA MANTA AL COLL Y EL CABASET SENAN D'ANAR, SENAN D'ANAR A PRENDRE EL FRESC, AL POSTIGUET. UN AVIADOR VOLABA Y SE LI PARA EL MOTOR. A PESAR DE LA DESGRACIA ENCARA VA TINDRE SORT. VA CAURE EN UN BANCAL DE FABES PER LES TERRES DE MAMBRULL Y UNA FABA MOLT DEFORME SE LE VA FICAR EN EL ULL. LA HIJA DE AGAPITO, MÁS LINDA QUE UN BELÉN, SE PASA EL SANTO DÍA SENTADA EN EL ANDÉN. NI TREN NI VIAJEROS LE CAUSAN ILUSIÓN, TAN SÓLO ES EL PITO DEL JEFE DE ESTACIÓN. LA MANTA AL COLL Y EL CABASET SENAN D'ANAR A PRENDRE EL FRESC. LA MANTA AL COLL Y EL CABASET SENAN D'ANAR, SENAN D'ANAR A PRENDRE EL FRESC, AL POSTIGUET. JOSÉ ARQUES LLORÉNS, TOLO
Y aquí la letra más difundida por el Pais Valencià, Catalunya y Baleares. En una versión de "els pavessos" de finales de los setenta, se puede escuchar a Joan Monleón en una de las estrofas. (la senyera del fondo hace daño a la vista, el azul ese me mata) [youtube]http://www.youtube.com/watch?v=8b33EFWxYrI&feature=PlayList&p=06C9EA4FDC7104E1&playnext=1&playnext_from=PL&index=42[/youtube]
Cultura Agenda Gente Televisión Cine Cartelera Información.es » Cultura UNA POLÉMICA RESUELTA La SGAE determina que ´La manta al coll´ es de dos alicantinos C. MARTÍNEZ En agosto de 2008 comenzaba una particular historia en la vida de la familia de José Arques Llorens. Las herederas del cómico alicantino, María José y Emilia Arques, tomaban conciencia de que su padre, conocido como "Tolo", era el autor de la letra original de "La manta al coll". A pesar de que registró en al Sociedad General de Autores el estribillo y una estrofa en 1953, al fallecer la familia dejó de percibir esos derechos y no fue hasta el año pasado cuando intentaron recuperarlos. El proceso ha sido relativamente largo y en liza con las siete versiones que se han registrado de esta canción desde 1973. El pasado miércoles, la SGAE dictaminó que el autor real de la letra es José Arques y de la música el también alicantino Manuel García Ortiz. Esta decisión fue tomada en la sede de la Sociedad General de Autores de Valencia, en presencia del cantante Víctor Manuel, responsable de la sección de Mediación de la Comisión de Dictámenes y Conflictos de este organismo, tras un acto de conciliación al que asistieron dos de los autores que han realizado versiones del tema, así como María José y Emilia Arques, hijas del creador de la canción y herederas de mismo. "Aunque ya estaba totalmente claro que el autor era mi padre, era necesario hacer un acto de conciliación, que pedimos los herederos de Manuel García Ortiz y de José Arques cuando descubrimos que nuestro padre figuraba como autor original", asegura María José. Hasta ahora, los derechos de autor los cobraban los autores de cada versión. "A partir de ahora, si se interpreta una versión determinada los derechos los cobrará su autor, pero tiene que darnos parte a nosotros por ser el creador del original". María José Arques aseguró ayer sentirse "muy satisfecha" por la resolución, "porque siempre que escuchábamos la canción nos dolía porque sabíamos que era suya, toda la familia lo sabía". El problema, afirmó, es que "sabíamos que la canción era de nuestro padre, pero pensamos que no se podía demostrar; mi madre decía que mi padre, que falleció en 1975, era un desastre y no registraba nada, pero parece que lo hizo el 28 de marzo 1953 y eso es lo que ha tenido validez. Además tambien contamos con un documento que pone que se estrenó en el Principal de Alicante, aunque sin fecha". Para llegar a ese punto, las hijas del Tolo empezaron a tomar conciencia del tema cuando su madre recordó que su padre "cobraba un dinerito" de la SGAE. Este organismo les informó de que esa canción la había registrado su padre y Manuel García, y que efectivamente ellos eran los primeros en hacerlo, aunque no se descartaba que ya existieran otras versiones anteriores, pero sin que estuvieran inscritas. Lo que registró Arques en ese momento fue una estrofa y el estribillo. El objetivo de la familia ahora es registrar otras estrofas manuscritas que están en su poder. También recopilar algunas canciones más -en total tiene 14 registradas en la SGAE- y hacer un disco. Estrofas con un alto contenido erótico Dice la hija de José Arques que su madre aseguraba que a su padre le habían llevado varias veces al cuartelillo. El motivo era todo un enigma, hasta que aparecieron en casa del músico Manuel García unas estrofas manuscritas desconocidas "con alto contenido erótico". "Si cantaba eso no me extraña que entonces se lo llevara la Policía". Ahora, la familia va a registrar esas estrofas en la SGAE.
Re: hombre, si eso significa que te van a cobrar derechos de autor tampoco es que sea tan buena noticia, es como si te cobrasen derechos de autor por villancicos o por las obras de "anónimo" XD pero el Postiguet y Xixona están creo yo que en Alicante, a no ser que nos hayamos vuelto locos :tonto:
Re: +1 La setmana passada em deixé caure pel Cap i Casal i ben bufats de festa vam cantar la manta al coll i tothom em deia que pensaven que la cançó era de València :siesta: Tot i això, em sembla de puta mare que una cançó tan alicantina triomfe i es conega per tot el País Valencià. Fins i tot hi ha gent a les Illes i per Catalunya que ja la coneixen. Jo la cante sempre que puc (o bec massa :bailon: ).